• Signification :

    Serrer de près les actions ou les propos d'une personne, la contraindre, la priver de sa liberté.


    Origine :

    L'expression "tenir la bride (haute) à quelqu'un" s'utilise de façon métaphorique pour signifier, d'une personne, qu'elle serre de près les actions (ou les propos) d'une autre personne, qu'elle l'entrave dans ses faits et gestes, qu'elle la prive de sa liberté, qu'elle la contraint d'une manière ou d'une autre. La locution fait référence à la bride d'un cheval, cette partie du harnais servant à maîtriser l'animal et le contenir dans une allure donnée : plus on tient la bride haute et plus on contraint les mouvements du cheval. Notons que le terme "bride" a pour étymologie l'allemand "bridel" signifiant en français "rêne".


    votre commentaire
  • Signification :

    Accueillir quelqu'un avec joie, chercher à apporter du réconfort à quelqu'un.


    Origine :

    L'expression "tendre les bras à quelqu'un" s'utilise de façon métaphorique pour signifier aussi bien "accueillir quelqu'un avec joie" que "chercher à apporter du réconfort à quelqu'un". Dans les deux cas, la locution exprime la bienveillance, la sincérité. L'expression puise son origine dans la religion chrétienne, où "tendre les bras" signifie "épouser les enseignements de Dieu, en venant en aide à son prochain".


    votre commentaire
  • Signification :

    Présenter une solution à quelqu'un pour l'aider à se sortir d'une situation difficile.


    Origine :

    L'expression "tendre la perche à quelqu'un" repose sur l'emploi figuré du verbe "tendre", qui signifie littéralement "soumettre (une chose) à une traction, la tirer de telle sorte qu'elle devienne droite, qu'elle soit tendue", ainsi que sur l'emploi figuré du terme "perche", qui désigne littéralement une longue tige en bois (encore appelée "gaule") que l'on tend à une personne en situation de se noyer, pour qu'elle l'attrape. La locution s'utilise donc de façon métaphorique pour signifier "présenter une solution à quelqu'un pour l'aider à se sortir d'une situation difficile", par extension "venir en aide à quelqu'un en situation délicate".


    votre commentaire
  • Signification :

    Etre très (trop) familier avec quelqu'un.


    Origine :

    L'expression "taper sur le ventre de quelqu'un" (familier) s'utilise pour signifier qu'une personne se comporte très (trop) familièrement à l'égard d'une autre personne. La locution emploie ici le sens figuré du verbe "taper" pour désigner une gestuelle bien connue entre personnes de grande proximité. Notons que le terme "ventre", cette cavité du corps humain contenant l'appareil digestif, est employé ici de façon extensive pour désigner le centre des émotions humaines.


    votre commentaire
  • Signification :

    Nuire à la réputation de quelqu'un, à son image.


    Origine :

    L'expression "tailler une veste à quelqu'un" s'utilise de façon métaphorique et familière pour signifier "nuire à la réputation de quelqu'un, en dire du mal". On dit aussi "tailler un costard à quelqu'un".


    votre commentaire
  • Signification :

    Au cours de mes jeunes années, quand j'étais jeune, quand j'étais enfant.


    Origine :

    L'expression repose sur le terme temps, du latin tempus, qui désigne une durée, une époque. Dans la littérature française du XIXe siècle, le jeune temps désigne les jeunes années d'une personne, les premières années, qui vont de la naissance à l'adolescence. Ainsi cette poésie de Victor Hugo, intitulée Vieille chanson du jeune temps. Dans mon jeune temps signifie donc quand j'étais jeune, quand j'étais enfant, aux premières heures de ma vie.


    votre commentaire
  • Signification :

    Dans l'ensemble, en résumé.


    Origine :

    Expression courante signifiant qu'approximativement, la teneur des propos d'une personne est correcte. Mais cette exactitude de principe peut ne pas tenir au regard d'une analyse détaillée du discours de l'individu.


    votre commentaire
  • Signification :

    Dénudé, dépourvu de vêtements.


    Origine :

    L'expression remonte au XI ème siècle, où "apparere" en latin signifiait "préparer". L'appareil a pris le sens par la suite d'apparence, ce qui signifie que l'expression "dans le plus simple appareil" désignait le fait de ne pas avoir pris beaucoup de temps pour se préparer.


    votre commentaire
  • Signification :

    Faire le maximum de ce qui est possible pour atteindre un objectif ou s'en rapprocher.


    Origine :

    Se dit quand on met tout en oeuvre pour atteindre un objectif préalablement fixé. Prouve la détermination, la volonté de la personne qui agit.


    votre commentaire
  • Signification :

    A l'âge où un être humain est encore au top de sa forme, en pleine possession de ses moyens (autour de la cinquantaine).


    Origine :

    L'expression repose sur le terme force, du latin (du Xe siècle) fortia, signifiant acte de bravoure : lorsque le mot est associé aux êtres humains, il désigne en effet une vigueur, une énergie physique, psychique, intellectuelle ou sexuelle. L'expression dans la force de l'âge semble s'être popularisée à la suite du succès de l'ouvrage de Simone de Beauvoir, intitulé La force de l'Age, 2e tome de son oeuvre autobiographique (1960). Dans le langage familier, dans la force de l'âge qualifie donc cette période caractéristique de la vie d'un être humain, au top de sa forme, en pleine possession de ses moyens, autour de la cinquantaine.


    votre commentaire
  • Signification :

    Emboucher la trompette veut dire faire savoir quelque chose à une personne, porter une information à sa connaissance. Dans un sens plus spécifique, cette expression veut dire enseigner.


    Origine :

    Cette expression tire ses origines de l'époque moyenâgeuse, puisque la trompette dont il est question, fait référence à l'instrument dont se servaient alors les clameurs publiques pour transmettre leurs informations. Le terme emboucher signifiant quant à lui mettre à la bouche.


    votre commentaire
  • Signification :

    Jeu qui consiste à savoir si l'on est aimé.


    Origine :

    Cette expression provient d’un jeu qui consiste à enlever un à un les pétales d’une marguerite. A chaque pétale correspondent les sentiments d’un homme : "Il m’aime un peu – beaucoup – à la folie – passionnément – pas du tout". Au dernier pétale arraché correspond la réponse à la question "m’aime-t-il ?". On peut également prendre cette expression dans le sens de "déshabiller une femme".


    votre commentaire
  • Signification :

    Ecrire petit, de manière illisible.


    Origine :

    Cette expression vient de l'imaginaire de l'homme qui a associé le chat à une écriture petite et illisible, l'animal étant pourvu de griffes qui ne lui permettraient que de "griffonner" ou d'écrire d'une manière "griffue".


    votre commentaire
  • Signification :

    Mettre au supplice quelqu'un physiquement ou moralement.


    Origine :

    Cette expression date du Moyen Age, époque à laquelle on suppliciait des prisonniers en les écorchant vif, c'est à dire en leur arrachant la peau en partie ou totalement.


    votre commentaire
  • Signification :

    Echouer près du but.


    Origine :

    Cette expression utilise l'image d'un bateau qui coulerait en vue du port, soit tout près d'accoster, pour signifier un échec intervenu près du but, alors même que l'on pensait qu'on allait réussir.


    votre commentaire
  • Signification :

    Ca va durer très longtemps, ça va durer trois heures.


    Origine :

    Au XVIIe siècle, le verbe "plomber" signifiait "frapper", il en découle le fait de frapper une cloche pour sonner les heures. De plus, les plombs servaient à faire fonctionner les anciennes horloges qui elles aussi sonnaient les heures. Ainsi, faisant allusion à cette notion de temps, l'expression est utilisée dans le sens où quelque chose va durer longtemps et où il faudra attendre.


    votre commentaire
  • Signification :

    Il y a une affluence forte et soudaine, avoir envie de vomir.


    Origine :

    Cette expression fait référence à l'époque où le poinçonneur donnait l'accès aux gens pour prendre le métro. Mais avant de prendre ce dernier, il fallait passer le portillon où était placé le poinçonneur. A l'heure de pointe, au moment où il y avait une grosse affluence, les gens s'amassaient devant ce portillon pour ne pas louper leur métro. Ainsi il en est resté que dès qu'il y a une forte affluence, on utilise cette expression. De plus, l'expression peut prendre le sens d'avoir une envie de vomir, d'où l'affluence.


    votre commentaire
  • Signification :

    Cela n'a aucune valeur, ça ne vaut rien.


    Origine :

    Datant du XIXe siècle, l'expression comprend le terme "frifrelin" qui est un mot dérivé de "pfifferling". Ce dernier est d'origine allemande, et désigne un objet sans valeur. En France, lorsque l'on dit "j'ai pas un frifrelin", cela signifie que l'on n'a pas un sou. L'expression est alors utilisée pour qualifier quelque chose qui n'a aucune valeur,qui ne vaut rien.


    votre commentaire
  • Signification :

    Cela a un aspect extérieur qui n'inspire pas confiance.


    Origine :

    Cette expression semble être apparue vers 1835. Elle signifie qu'une chose ou une personne n'inspire pas confiance, de par son aspect extérieur. Déjà au XVIIe siècle, on utilisait la forme "payer" dans le sens de "faire preuve de". Le nom "mine" quant à lui pourrait être issu du breton "min", qui signifie "bec, museau". "Ne pas payer de mine" sous-entend que quelque chose a un aspect peu engageant.


    votre commentaire
  • Signification :

    Ca ne coûte rien, ça n'implique pas de frais.


    Origine :

    Expression appararaîssant au XVIIe siècle, ici le pain est mis en relief car il représente la base alimentaire, surtout à cette époque. De ce fait, le pain est essentiel dans l'alimentation de l'homme. Alors, si quelque chose n'entraîne aucune perte de pain, il ne faut pas s'empêcher de la faire. Cette expression qualifie donc une action qui ne coûte rien, qui n'est pas désagréable et n'affecte personne.


    votre commentaire
  • Signification :

    Ne servir à rien.


    Origine :

    La première forme de cette expression était "ça ne lui rendra pas la jambe bien faite". On en trouvait également la variante "ça ne lui fera pas la jambe plus belle". Puis, vers 1830, l'expression est devenue "faire bien la jambe", et enfin "faire une belle jambe". Ici, la "belle jambe" représente la prétention masculine. On peut faire un parallèle avec les "mollets de coq", où le coq symbolise l'orgueil. Dire que quelque chose nous fera "une belle jambe" signifie que cela ne sera utile en rien.


    votre commentaire
  • Signification :

    Ca suffit, c'est déjà trop.


    Origine :

    Expression qui s'utilise pour mettre en garde voire pour menacer son interlocuteur et lui faire comprendre que notre patience a des limites et que l'on commence à être exaspéré. C'est comme une sorte d'avertissement avant de commencer à s'énerver, à se mettre en colère.


    votre commentaire
  • Signification :

    "Hussards de la mort" désigne un escadron qui a été créé durant la Révolution française. Les hussards de la Mort sont intervenus dans la bataille de Valmy, la guerre de Vendée et la campagne d'Italie.


    Origine :

    L'origine de cette expression est liée à la création de cet escadron. Elle est dont employée depuis la fin du XVIIIe siècle. On nommait cet escadron "de la mort", car une tête de mort avec deux tibias croisés ornait leur mirliton et leur sabretache.


    votre commentaire
  • Signification :

    "Herbe aux femmes battues" (ou tamier) désigne, dans le domaine de la botanique, un genre de liane qui croît sur d'autres plantes, lesquelles lui servent de support. Cette plante est pourvue de petites feuilles verdâtres formant presque un coeur.


    Origine :

    L'origine de cette expression est à chercher dans l'histoire de l'utilisation de cette plante. En effet, autrefois, la médecine traditionnelle exploitait la racine de celle-ci pour en faire des cataplasmes afin de soigner les hématomes.


    votre commentaire
  • Signification :

    Pas très grand.


    Origine :

    Cette expression est utilisée pour désigner en général un enfant, du moins une personne de petite taille. En effet, si on empile trois pommes, le résultat ne sera pas quelque chose de très élevé en taille.


    votre commentaire
  • Signification :

    Etre souvent absent.


    Origine :

    Ici, le verbe "briller" signifie "se faire remarquer". "Briller par son absence" a donc le sens de "se faire remarquer par son absence". Cependant, l'expression ne semble être utilisée de façon ironique que depuis la première moitié du XIXe siècle.


    votre commentaire
  • Signification :

    Avoir une faible stabilité, être peu solide.


    Origine :

    Au XVIIe siècle, l'expression commence à apparaître dans le domaine des outils. Le verbe "branler" désigne quelque chose qui bouge un peu, peu stable et qui s'agite. De ce fait, si l'on fait le rapprochement avec les outils, ceux-ci sont composés d'un embout métallique, qui sera utilisé grâce à son manche. Pendant son utilisation, l'outil va s'user et le manche va commencer se décrocher. Avant que les deux éléments se séparent, le manche va bouger, s'agiter et dans ce cas "branler". Et au sens figuré, l'expression fait allusion à quelqu'un qui est dans une situation précaire, peu stable.


    votre commentaire
  • Signification :

    Les qualités et défauts d'un enfant sont identiques à ceux de ses parents.


    Origine :

    Datant du XIVe siècle, cette expression met en scène les liens entre les membres de la famille. Ceux-ci sont illustrés par le mot "sang" de l'expression. Ainsi, vu que l'enfant a le même sang que ses parents, il serait succeptible d'avoir les mêmes caractéristiques que ses ascendants.


    votre commentaire
  • Signification :

    Extrêmement aimable, gentil. Destiné à subir une situation peu agréable.


    Origine :

    Ici, la "romaine" désigne une laitue italienne, ou plutôt romaine. Très appréciée des français, du fait de son bon goût, elle fut importée en France vers le XVe siècle. Suite à cela, l'expression fait son apparition, utilisé dans le but de qualifier quelqu'un de "bon", en désignant sa bonté.La deuxième signification fait allusion à une situation que l'on va subir, dans le sens où l'on est piégé et que l'on ne peut pas échapper à quelque chose.


    votre commentaire
  • Signification :

    Idiot, stupide, très bête.


    Origine :

    L'apparition de cette expression date du XIXe siècle. La mise en scène des pieds est utilisée dans le sens où ceux-ci sont les membres du corps les plus éloignés du cerveau. On suppose donc que les pieds représentent la partie du corps la plus bête. Lorsque l'on compare le pied à quelque chose, c'est souvent pour donner une image négligée de la chose.


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique