• Signification :

    Se dit lorsque l'on se trouve confronté à une situation dont il n'est pas aisé de se dépêtrer.

     

    Origine :

    Deux origines se partagent cette expression. La première fait allusion au cas de "l'auberge rouge" survenue au début du XIXe siècle : de nombreux clients d'une auberge de Peyrebeille auraient été assassinés par les aubergistes (d'où la difficulté d'en sortir !). La seconde : au XIXe, le mot "auberge" était le synonyme argotique de "prison" (d'où la même difficulté d'en sortir si on y entre !).


    votre commentaire
  • Signification :

    Entre l'agréable et le désagréable.


    Origine :

    A la fin du XVe siècle, on disait d’une personne ou d’une chose qu’elle était “mi figue – mi raisin“, pour signifier qu’elle avait à la fois du bon et du mauvais. Le rapprochement de ces deux fruits n’est pas anodin. La figue a en effet toujours eu une connotation négative. De plus, les figues et les raisins étaient les fruits que l’on mangeait lors du Carême ; les raisins ayant toujours été plus appréciés. D’un autre côté, on dit que les marchands de Corinthe qui transportaient les raisins secs y ajoutaient des figues. Depuis, cette expression reflète une situation ou une personne ambiguë.


    votre commentaire
  • Signification :

    Conclure un marché sans monter l'objet de la vente.


    Origine :

    Cette expression est attestée depuis le XVe siècle. L'homme étant capable des fourberies les plus imprévisibles, on ne s'étonne point qu'il puisse vendre un "chat en poche". L'image du chat en poche traduit une réalité dont ont malheureusement pâti plusieurs hommes. En effet, lorsque quelque chose se trouve dans une poche, elle est en principe hors de vue, cachée. Donc, vendre un chat en poche équivaut à vendre une marchandise que l'on n'a pas montrée à son client. Ce dernier concluant le marché, le fait à ses risques et péril puisqu'il n'a aucune garantie que ce qu'on lui propose correspond à ses attentes. Malheureusement, la plupart du temps elle ne correspond pas, d'où l'intérêt de cette expression qui est dans une logique plutôt préventive servant à attirer l'attention des personnes sur ce genre de détails pas toujours évident.


    votre commentaire
  • Signification :

    Aller visiter quelqu'un en prison.


    Origine :

    En 1892, quatre femmes furent jugées pour s'être montrées presque nues dans la rue pendant le défilé d'un bal. Le poète Raoul Ponchon s'empressa de composer des vers en attendant le verdict, dans lesquels il promettait de leur apporter des « oranges », si elles étaient condamnées.


    votre commentaire
  • Signification :

    Rire aux éclats, rire franchement.

     

    Origine :

    L'origine de cette expression remonte à 1832 quand Charles Philipon réalisa une caricature de Louis Philippe avec une tête de poire. Depuis, poire a pris le sens argotique de visage. Elle est ici fendue par le rire.


    votre commentaire